Подорож Жамаля Текст 12 (Easy arabic reader)


سر السعادة


وبعد يومين في بيروت, قال جمال لزهرة وفادي وهم في طريق العودة, "أعجبتني بيروت كثير.  إنها مدينة مليئة بالحياة. مثلا, رأيت الفتيات يمشين في الطريق معا, منهن من ترتدي الحجاب التقليدي ومنهن من ترتدي الجينز الأمريكي. رأيت مطاعم الوجبات السريعة جنبا إلى جنب مع مطاعم المأكولات اللبنانية التقليدية. الناس هناك يبدون سعداء بهذا التنوع.

قال فادي, "ولم لا؟ بلدهم صغير في الحجم, ولكن فيه البحر والجبل والشمس الساطعة والسماء الزرقاء. فيه الفاكهة الطيبة والمأكولات اللذيذة.

قالت زهرة, "ولكن أهم شيء هو أن اللبنانيين دائما يؤدون عملهم بأحسن طريقة. الشاب الذي كان يجهز السندوتشات في مطعم الشاورمة يريد أن تكون سندوتشاته هي أطيب سندوتشات في المدينة! وفي رأيي هذا هو سر نجاحهم. والنجاح يأتي بالسعادة.   

Словник:

في طريق العودة (фі тарік ельа*уда) - по дорозі назад (додому)

أجبتني (аа*жабетні) - мені сподобалось (сподобався)

مليئة بالحياة (мельійя більхайє) - наповнена життям

ترتدي (тертеді) - одягнений

تقليدي (таклідій) - традиційний

الوجبات السرعية (ельведжібет ессеріа*а) - їжа швидкого приготування, fast food

جنبا إلى جنب (дженбен ілє дженб) - один біля одного

التنوع (еттеневу*) - різноманітність

لم (ліме) - чому

في الحجم (філь хежм) - за розміром

ساطع (сат*іа*) - яскравий

كان يجهز (кена юджегіз) - готував

اطيب (ат-яб) - найсмачніший

في رأيي (фі ра"айї) - на мою думку

النجاح (еннежеех) - успіх

Послухати текст можна за цією ссилкою:


http://www.audiostudyplayer.com/#


Потібно вибрати "Arabic" - 1 Select category - Easy Arabic reader - The secret of Happiness







Comments

Popular Posts